Institute of Molecular Medicine, Portugal

Guidance is best translated to “Orientação” or “Guias”. The first one is the nearer to English version. Nevertheless, it is very similar lexically to the next word Guidelines which in Portuguese has been translated to “Normas de orientação” for some time now.

Guidelines has been translated to “Normas de orientação” and the term is well consolidated in our country.

Protocol has long been translated into “Protocolo” in our country.

Advice is best translated to “Aconselhamento” which literally means counselling in Portuguese, and is much nearer the English version than “Conselhos”.